На каком языке говорят в греции

При вопросе о том,  какой язык в Греции, многие вспомнят о Гомере, Сократе, Платоне, хотя на самом деле новогреческий имеет не так много общего с древним языком античных греков.

Как язык межнационального общения новогреческий сформировался чуть больше ста лет назад, вобрав элементы албанского, турецкого, болгарского и других языков.

Кроме того, значительная часть Греции расположена на островах, поэтому в Афинах, на Кипре или на Родосе и в 2019 году вы услышите разные диалекты, сформировавшиеся там в течение веков.

На каком языке говорят в Греции

Немного из истории греческого языка

Греки привыкли гордиться своей древней историей и языком, на котором были написаны шедевры античной литературы. Однако история греческого языка знала падения и взлеты.

Древнегреческий вариант, распространенный в Византийской империи или Древней Элладе, настолько отличается от современной речи, что его без перевода понимают только специалисты.

Тысячелетиями греки вносили в свой говор заимствованные слова, менялось построение фраз, совершенствовался алфавит.

После революции 1821 года и освобождения от турецкого владычества греки занялись реформированием своего языка. До начала ХХ века существовали две непересекающиеся ветви: «демотики» – упрощенный вариант, на котором говорила основная часть населения, и классический греческий язык  –«кафаревуса» – на котором писали книги, издавали газеты.

Сегодня основой современного языка является «демотики», который дополнили словами и оборотами из классического языка.

На нем идет обучение в школе, он звучит по телевидению, радио, на нем общается подавляющая часть греков. При этом юристы, служители церкви все же пользуются «кафаревусой», которую большинство местных  понимает с трудом.

Какой язык считается официальным

Государственным считается новогреческий язык, на котором общаются 10 миллионов греков, около миллиона киприотов, представители диаспоры, распространившейся по всему миру.

И хотя изначально вариантов разговорной речи на территории страны было немало, централизация обучения, единое телевидение, радиостанции, вещающие на общепринятой форме разговорного греческого, привели к тому, что диалекты постепенно вытесняются.

Поскольку в последние два столетия существовали два варианта языка, на котором разговаривают греки, с 1976 года «демотики» начали преподавать в школах как наиболее употребительную форму, хотя в вузах и старших классах еще была предусмотрена «кафаревуса».

Но с 1982 года разговорный народный вариант победил классику: законодательно «демотики» был окончательно утвержден как единственная унифицированная форма общения в государстве. С тех пор государственный язык Греции – немного облагороженная речь простых греков, получившая полное признание.

Какие диалекты существуют в Греции

Несмотря на то, что новогреческий народный язык понимают практически все жители страны, во многих удаленных областях до сих пор существуют местные говоры, которые не всегда понятны жителям других частей государства.

Многие греческие диалекты имеют свое название. Так, на Крите это сфакья, цабкника – так называется  говор средней части Пелопонесса, речь горных районов – саракицани, которая считается прямым потомком древнейшего языка первых поселенцев полуострова – дорийцев. Эти наречия уже непонятны современным грекам, но достаточно много людей пользуются ими в повседневной жизни.

  • Кстати, второе название греческого языка тоже существует: его самоназвание звучит как «эллиника», поскольку с древнейших времен греки называли себя эллинами, а свою прекрасную страну – Элладой.
  • На каком языке говорят в Греции
  • В отдельных поселениях звучат наречия, которые нигде не учтены: есть  деревни греков со своеобразным понтийским говором, греков, говорящих на румейском, македонском, кипрском диалектах.

Какие языковые меньшинства существуют в Греции

Пережившая сложные исторические события, войны и миграцию, Эллада является очень сложной страной по этническому составу. При этом главным принципом определения национальности считается языковая общность жителей. Греческий язык относится к группе греческих индоевропейской семьи, в своей группе он единственный, поэтому у греков нет близких народностей.

Власти страны утверждают, что 90 % населения составляют греки, хотя в ЕС эти данные ставят под сомнение.Официальными меньшинствами считаются мусульмане Фракии, Додеканесских островов. В эту группу входят турки, помаки (болгары), цыгане. Традиционно признаются нацменьшинством армяне.

Этнографы также выделяют еще несколько народностей, которые нигде не указываются как меньшинства, хотя сохранили родной язык, культуру, традиции своих предков. Это албанцы, арнауты, македонские славяне, сербы, арабы, некоторые другие группы, проживающие компактно.

Интересно, что на северо-западе живут греки-влахи, которые пользуются влашским говором. Ученые склоняются к тому, он, по сути, близок к латыни, а его ближайший родственник – румынский.

Насколько распространены английский и русский

Продолжая исследовать вопрос, на каком языке говорят в Греции, можно отметить широкую распространенность в курортных городах английского. Там, где отдыхают туристы, обслуживающий персонал в отелях, магазинах, кафе сносно общается по-английски, так что если у вас есть хотя бы базовый уровень, вы всегда сможете решить свои проблемы.

В тех местах, куда часто приезжают на отдых туристы из СНГ, в частности, России, многие местные жители немного говорят по-русски, по крайней мере, понять простые просьбы смогут.

В то же время, учитывая, что языковая группа греков стоит обособленно от других языков, в отдаленных городках и деревнях вас вряд ли поймут, если вы начнете говорить по-английски или по-русски. Тут придется либо приобрести греко-русский разговорник, либо обращаться за помощью к переводчику.

Сами греки уважительно воспринимают попытки иностранцев обратиться к ним по-гречески. Если вы выучили хотя бы несколько фраз, вы становитесь «ксенос» – гостем, а не обычным туристом («туристас»).

И хотя язык общения для туристов в Греции чаще всего английский, французский, итальянский или русский, даже ломаный греческий всячески приветствуется.

Популярные греческие слова и фразы

 Отправляясь в путешествие, не всегда можно рассчитывать на наличие переводчика в отеле или способность обслуживающего персонала говорить по-русски. А ведь иногда возникает необходимость что-то выяснить, узнать, а для этого – задать вопросы на греческом языке и понять ответы.

На каком языке говорят в Греции

Чтобы быть готовым к общению, стоит выучить несколько общеупотребительных слов.

  • Обращение к мужчине: «кирие» (господин), к женщине – «кирия» (госпожа).
  • Утром или днем приветствие звучит как «калимера», вечером – «калиспера». Спасибо произносится как «эфхаристо». Жесты употребляются в больших количествах, поэтому, зная отдельные слова из греческого языка и помогая себе жестами, вполне можно объясниться, только стоит понять логику жестикуляции.
  • Например, кивок головой сверху вниз означает не наше привычное «да», а, наоборот, «нет», которое звучит как «охи».
  • А вот покачивание головой из стороны в сторону, сопровождаемое вроде бы знакомым нам «нэ», означает на самом деле «да», что часто приводит к недоразумениям в общении.

Видимо, из-за таких несоответствий туристы на вопрос о том, на какой язык похож греческий, часто отвечают, что он уникален.

 Заключение

Особенности греческого языка – в формировании его из народного и классического вариантов. Отправляясь в Грецию, стоит узнать хотя бы общие сведения о ее языке, выучить по-гречески несколько слов. Это не составит особого труда, но в общении с местными жителями принесет немало пользы: отношение к таким гостям более теплое и внимательное.

Греческий язык: Видео

На каком языке разговаривать в Греции? Русский, английский или официальный? • Yellbee Blog

Греция давно стала любимым местом отдыха туристов со всего мира. Ее выбирают за бескрайние песчаные пляжи, кристальную воду и познавательные экскурсии. Язык страны, как и ее история, берет начало в глубине веков. Отправляясь на Балканы, первый вопрос, возникающий у туриста – на каком языке говорят в Греции?

Содержание:

Какой язык в Греции?

На каком языке говорят в Греции

Официальный язык Греции – новогреческий, на котором разговаривает практически всё население. Греческий язык зародился во времена, когда создавались древние легенды и мифы. Именно на этом языке писал свои произведения Гомер и знаменитые философы – Сократ, Платон, Геродот. Ученые утверждают, что греческий язык и письменность – одни из старейших на Земле. Первый алфавит греков датируется 7 век до н.э.

Читайте также:  Получение гражданства РФ для белорусов в 2022 году в упрощенном порядке: документы и сроки оформления

Язык Греции в 90ых годах занесен в книгу Рекордов Гиннеса, как самый богатый язык мира. Он включает в себя более 5 млн. слов. Планируя отпуск в Республике Кипр, можно не задумываться, на каком языке там говорят. На Кипре греческий язык имеет статус национального, и признан одним из языков Евросоюза.

В 19 столетии в Греции разгорелись «лингвистические» споры. На Балканах возник вопрос – Греция: язык общения, какой выбрать, чтобы он был максимально удобен для независимой страны. Так возник язык, полностью очищенный от заимствованных слов, включающий грамматику древних времен и современные усовершенствования.

В Греции существует два типа языка. Первый из них – язык кафаревуса, который применим для науки и документов. Этот язык не удобен в повседневном использовании, поэтому путешественники интересуются, в Греции на каком языке говорят. Местное население применяет бытовой язык, в котором много слов итальянского и турецкого происхождения. Этот язык более естественный, упрощенный, живой и открытый.

Говорят ли на русском в Греции?

На каком языке говорят в Греции

У русскоговорящих туристов не возникнет проблем с языком в Греции. Путешественники могут без труда читать вывески и воспринимать на слух греческие слова. Лингвисты утверждают, русскоговорящему путешественнику не сложно на слух распознать более 1000 слов языка греков. Как и в русском языке, в греческом свободная расстановка слов в предложениях.

Русский в Греции на уровне элементарного общения знает персонал отелей, турфирм и экскурсионных бюро. Лучше всего в Греции разговаривают на русском в Салониках и Афинах, куда ежегодно приезжает большое количество русскоговорящих туристов.

В отдельных регионах Балканского государства местные жители свободно понимают русский язык. В особенности это касается тех областей, куда русскоговорящие туристы приезжают на шопинг и пляжный отдых. Персонал в магазинах свободно изъясняется по-русски для максимального комфорта покупателей. Большинство магазинов, популярных среди туристов, расположено в районе Халкидики.

На острове Крит русскоговорящих туристов меньше всего, поэтому язык здесь знают хуже. Однако персонал отелей и ресторанов отлично понимает туристов. Меньше всего знанием русского языка может похвастаться Родос. Но и на этом острове можно найти рестораны, предлагающие туристам русское меню.

Можно ли в Греции говорить на английском?

Туристам, отдыхающим на Балканах, не стоит переживать, поймут ли в Греции на английском. Греки невероятно радушны и гостеприимны, поэтому языкового барьера не возникнет. Английский язык в Греции знают в большинстве туристических мест. Свободно владеют иностранным языком греки в Афинах и других крупных городах.

Иностранные языки в местных школах преподают на высоком уровне. Поэтому говорят ли в Греции на английском, ответ – однозначно да. Разговорным иностранным владеет в основном молодежь. Кроме английского, на Балканах понимают немецкий, французский и итальянский.

Конечно, приехав в отдаленную греческую деревню, и встретив пожилых греков, с ними не удастся поговорить на английском. В обратном случае, не стоит волноваться, знают ли в Греции английский – на этом языке свободно говорят в отелях и зонах отдыха.

Самые полезные фразы на греческом

На каком языке говорят в Греции

Местное население с особым уважением относится к туристам, которые пытаются выучить основные фразы на греческом. Путешественник, знающий базовые фразы на греческом, моментально переходит из повсеместной категории «туристас», в более радушную категорию гостя – «ксенос».

Поэтому крайне важно знать простые фразы на греческом, обращаясь к местным жителям. Даже если слова сказаны на ломаном языке, вероятность, что греки помогут путешественнику возрастает в разы.

Самые необходимые фразы на греческом

Чтобы узнать греческий язык, разговорник ни к чему. Достаточно общения с местными жителями. Основные разговорные фразы на греческом – это, в первую очередь, правильное обращение. В качестве приветствия в Греции используют слова «кирие» – господин и «кирия» – госпожа.

Имеет греческий язык особенности, необычные для туристов. Так, слова «привет» и «прощай» произносятся одинаково. Ключевым моментом является то, к кому направлена эта фраза. Для пожилого человека или компании людей употребляют слова «Я сас». При общении с одним человеком говорят «Я су».

Чтобы пожелать доброго дня и утра, достаточно короткой фразы «Калимера», доброго вечера – «Калиспера». Доброе утро и день желают только до полудня, после обеда употребляют словосочетание «Добрый вечер». Пожелание «Доброй ночи» принято использовать только в случае прощания.

Изучая греческий язык, фразы запоминаются достаточно легко. Например, «спасибо» звучит как «эфхаристо». Чтобы выразить уважение к пожилому человеку при знакомстве, греки употребляют множественное число. При обращении в греческом языке используют звательный падеж, как в украинском языке. В этом случае последняя буква имени будет заменена – О Аггелос — АггилЕ.

Что представляет собой греческий язык: сложность понимания

Греческий язык разговорный имеет несколько характерных особенностей, которые точно нужно знать туристу. Слово «нэ» переводится с греческого как «да», а слово «охи» – как «нет». Отрицательный ответ у греков сопровождается кивком головы снизу вверх, а не наоборот, как принято в других европейских странах.

В греческом нет неопределённой формы глагола. Поэтому фраза «Я хочу посмотреть кино» на греческом языке будет переводиться, как «Я хочу смотрЮ кино». Интересный факт – отсутствие вопросительного знака в соответствующих предложениях. Вместо знака «?» греки употребляют точку с запятой.

Самые популярные фразы на греческом

Познавая греческий язык, словарь в некоторых случаях не пригодится. Многие привычные для нас слова заимствованы из греческого языка – телефон, гармония, история и другие.

Самые частые фразы на греческом звучат как «Ти канис / Ти канете». Их местные жители повсеместно употребляют в разговоре с собеседником. Эти фразы переводятся «как у тебя дела». В отличие от английского языка, на этот вопрос греки всегда желают получить ответ.

Причём он в большинстве случаев положительный – хорошо (Кала) или отлично (Мья хара). В традиционном понимании ничто не может испортить настроение жизнерадостного народа, кроме смерти близких. Поэтому отвечать на вопрос «Как дела?» словом «плохо» не принято.

Чтобы турист понимал греческий язык, основы нужно начать с приветствия. Узнать, как зовут собеседника можно фразой «Пос се лене?». Ответ на вопрос будет начинаться словосочетанием «Ме лене…» – «Меня зовут…».

Самые полезные слова на греческом

Греческий язык для туристов достаточно понятен. При разговоре местные жители довольно часто используют жестикуляцию для проявления эмоций. Так, отмашка растопыренной ладонью в сторону собеседника – проявление возмущения. Если грек вращает ладонью, он высказывает удивление.

Главные фразы на греческом для туристов достаточно просто запомнить. Зачастую путешественникам нужно спросить у местных жителей «Где находится аптека/ гостиница/ магазин/ госпиталь». Эти фразы на греческом с переводом для туристов звучат так: «Пу ине фармакио/ ксенодохио/ катастима/ носокомио».

Познавая греческий язык, слова находят много аналогов в русском. Например, слово «Аэродромио» переводится как аэропорт, слово «Туалета» – как туалет, слово «Кэнтро» означает «центр», а слово «Парко» – парк.

Не менее нужные фразы на греческом – «извините» и «пожалуйста». Они звучат как «Сигноми» и «Паракало».

Узнавая, что собой представляет Греция, язык для туристов занимает важное место. Выучив несколько стандартных фраз на греческом языке, путешественник не только расширит свой кругозор, но и приятно удивит местных жителей.

Греческий язык – греческий алфавит, фразы и слова для туристов

Во всем мире знают, что Древняя Греция была крупным античным государством, многие достижения которого легли в основу современной цивилизации. Например, греческий язык, на котором говорили великие ученые мужи и полководцы, до сих пор активно используется в международных терминах.

Конечно, за годы существования он немного изменился, но в целом античные эллины и современные греки могли бы понимать друг друга.

Читайте также:  Нужна ли виза в Южную Корею для россиян в 2022 году: правила въезда в страну

А хотели бы вы начать учить греческий? Не торопитесь отвечать! Советуем прежде прочесть данную статью, ведь впереди вас ждут занимательные факты о греческом языке, а также популярные слова, фразы и выражения для планирующих поездку в Грецию туристов.

На каком языке говорят в Греции

История и развитие греческого языка

Первые зачатки нового языка общения появились в Греции вместе с волной миграции на местные земли индоевропейцев.

Ученые расходятся во мнениях, был ли это изначально их язык, или же он приобрел уникальные формы и отделился от индоевропейской языковой семьи уже когда переселенцы стали коренными жителями Греции.

Одно известно точно: так называемый протогреческий язык образовался еще за 2 тысячи лет до наступления нашей эры.

Немного позднее он лег в основу языка Микенской цивилизации. Именно на Микенско-Критском наречии написаны первые письменные памятники страны: таблички с силлабическим линейным письмом Б. По подсчетам ученых, они были написаны в 14-12 в.в. до нашей эры, а найдены и расшифрованы только в середине XX века.

Следующий этап развития – VIII-VII века до нашей эры, когда Греция язык дополняет алфавитом, основанным на финикийском письме. Далее государство, а вместе с ним и речь, начинают восхождение на пик своего развития. Появляется множество письменных памятников, в которых используются четыре основных диалекта:

  • ионийский;
  • дорийский;
  • эолийский;
  • аттический.

Первоначально наиболее популярным было ионийское наречие, но возросшее господство Афин вывело в лидеры аттический диалект.

А во времена Александра Македонского появляется койне – смешанный разговорный диалект, сформировавшийся на базе классического аттического языка. Все захваченные племена и колонии, ранее общавшиеся на местном наречии, старались выучить язык греков. Койне позднее лег в основу и литературного языка: на нем написана Библия, работы Плутарха и многие другие труды.

Интересно, что после захвата территорий римской империей греческий язык продолжал высоко цениться, и на нем умел разговаривать каждый уважающий себя римлянин.

А с момента основания Византийской империи и вплоть до средних веков греческий язык вновь становится для этих мест официальным.

Затем произошел Османский диктат и навязывание турецких наречий, что привело к новому витку в развитии языка.

Старогреческий и новогреческий

Под давлением турецкого ига греческий язык стал непрестижным, а то и вовсе гонимым, да еще вдобавок к нему примешивались местные диалекты и наречия. И вскоре греки осознали, что постепенно утрачивают свои национальные черты. Так в 19 веке сложилось движение сторонников независимости, желающих создать новые страницы в истории, культуре и традициях Греции.

В тот момент греки были разобщены. Часть нации эмигрировала, часть поддалась турецкому влиянию, также многие жители Греции были мигрантами из соседних стран.

Следовательно, существовало множество диалектов: у одних остались знания древнегреческого, другие смешали язык с турецким, третьи говорили с «привезенным» с родины акцентом.

Для налаживания взаимопонимания нужен был единый язык, и местные умы стали ломать голову над этой задачей.

Варианта было два: возвратиться к византийскому койне, или шагнуть еще дальше, и заговорить на аттическом диалекте классического периода. После долгих споров и размышлений стало понятно, что античный язык слишком устарел для современного мира. Но желание связать себя с вековыми традициями было велико, поэтому сложилось по сути 2 языка: классический литературный и упрощенный разговорный.

Кафаревуса и Димотики

В результате общество было расколото на языковые течения. Сторонники национальной культуры превозносили «Кафаревуса» – осовремененный язык, базирующийся на грамматических нормах койне. Он считается «чистым», классическим, литературным наречием.

Противостояли интеллигенции широкие народные массы, которые считали «своим» простой разговорный греческий язык. Он получил название «Димотики».

Языковые споры между греками были настолько ожесточенными, что дело доходило даже до уличных стачек. Только в 1976 году правительство официально признало превосходство Димотики, и он стал официальным языком страны.

Но до сих пор еще можно встретить пожилых греков, которые предпочитают общаться на высоком стиле Кафаревуса.

Диалекты и произношение в греческом языке

Если говорить о том, на каком языке говорят в Греции сейчас, то у греков по-прежнему осталось множество диалектов.

В основном разница выделяется в произношении, но это не значит, что нужно уметь произносить каждое слово на десяток ладов.

В любой области Греции поймут новогреческий, так же, как и английский язык понимают и чопорные британцы, и мало задумывающиеся о «чистоте» речи американцы.

Также иностранцев часто пугают, что в греческом языке большое значение имеет ударение. Действительно, раньше чтобы сказать слово правильно, нужно было уметь понимать три вида ударений, да еще различать два типа придыханий. Но позднее все эти нормы упростились и в итоге вовсе были официально отменены. Сегодня в Греции используется один знак ударения и диерезис (разделитель буквосочетаний).

Официальный греческий язык

Как уже отмечалось, официально в Греции разговаривают на новогреческом языке Димотики. Он же, к слову, признан официальным и в республике Кипр. А всего родным языком греческий считают более 15 млн жителей планеты.

Сложно ли выучить греческий язык

Вряд ли можно сказать, что язык эллинов нынче особо популярен в мире. Но все же многие люди берут уроки греческого, например, для того чтобы начать новую жизнь в Греции или ознакомиться в оригинале с античной литературой.

Причем разные у изучающих язык Греции не только цели, но и направления: для общения нужен современный греческий, а для чтения древних трудов старогреческий. Конечно, новогреческий для иностранцев намного легче и в обучении, и в практике. Но если ваш интерес к истории не знает границ, то и древний язык вы вполне сможете освоить за год интенсивной работы.

Так что на вопрос о том, сложно ли выучить греческий язык русскому человеку, нельзя ответить да или нет. Все зависит от интереса и возможностей ученика, а также от качеств преподавателя. В среднем же, новогреческий язык для базового повседневного общения можно выучить за полгода.

Греческий алфавит

Алфавит в Греции используется с 8 в. до н.э., и очень вероятно, что именно в буквах греческого алфавита впервые обозначили гласные звуки. За годы пользования букварь почти не изменился: только для удобства переименовали названия, и сократили несколько знаков. Современный алфавит греческого языка насчитывает 24 буквы, и предлагаем познакомиться с ними прямо сейчас.

Если вы начинаете учить греческий язык, то непременно нужно сделать распечатку алфавита и выучить его наизусть. Этот базовый навык станет хорошим подспорьем для дальнейшего изучения языка.

На каком языке говорят в Греции

Греческий язык для туриста – распространенные фразы и слова

Перед путешествием в другую страну надо обязательно разучить пару базовых фраз, чтобы уметь выразить свои пожелания, и понимать, что же говорят вам. Поэтому мы составили для туристов совсем простенький учебник греческого, который поможет сориентироваться в бытовых ситуациях.

Приветствие по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Γεια σου Ясу Здравствуй, привет (ед.ч.)(пока)
Γεια σας Ясас Здравствуйте (мн.ч.) (до свидания)
Χαίρετε ХЕрете Здравствуйте (офиц. форма)
Καλημέρα КалимЭра Доброе утро, добрый день
Καλησπέρα КалиспЭра Добрый вечер
Καληνύχτα КалинИхта Доброй ночи
Αντίο АдИо Прощай, прощайте
Θα τα πούμε σύντομα Фа та пУмэ сИндома До скорой встречи

В ресторане или кофе по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Καφές КафЭс Кофе
Ελληνικός καφές ЭллиникОс КафЭс Кофе по-гречески
Φραπέ ФрапЭ Фраппе
Στιγμιαίος καφές СтигмьЭос КафЭс Растворимый кофе
Χωρίς ζάχαρη ХорИс ЗАхари Без сахара
Με λεμόνι Мэ лэмОни С лимоном
Ενα Καφές σκέτο, παρακαλώ Эна КафЭс скЕто, паракалО Один черный кофе, пожалуйста
Ενα Καφές με γάλα, παρακαλώ Эна КафЭС мэ гАла, паракалО Один кофе с молоком, пожалуйста

В магазине по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Αγορά АгорА Рынок
Παζάρι ПазАри Базар
Κατάστημα, μαγαζί КатАстыма; МагазИ Магазин, лавка
Ανοιχτό АнихтО Открыто
Κλειστό КлистО Закрыто
Πόσο κοστίζει ПОсо КостЫзи Сколько стоит
Τιμή ТымИ Цена
Χρήματα, Λεφτά ХрИмата, ЛэфтА Деньги
Μετρητά Мэтрита Наличная оплата
Κάρτα КАрта Оплата картой
Κιλά КилА Килограмм
Νούμερο НУмэро Размер
Πολλά ПолА Много
Λίγο ЛИго Мало
Читайте также:  Китайский квартал в Куала-Лумпуре: рынок, храмы и Секретный сад. Отзывы – 2022

Общаемся с врачом или в аптеке

Выражение Произношение Перевод
Γιατρός ЯтрОс Врач
Φαρμακείο ФармакИо Аптека
Νοσοκομείο НосокомИо Больница
Πρώτες Βοήθειες ПрОтэс ВоИзес Скорая помощь
βοηθήστε με ВоифИстэ мэ Помогите мне
Φάρμακο ФАрмако Лекарство
Χάπια ХАпхя Таблетки
Αλοιφή АлифИ Мазь
Πόνος ПОнос Боль
Αναγούλα АнагУла Тошнота
ζάλη ЗАли Головокружение
Αιμορραγία АморагИа Кровотечение
Τραύμα ТрАвма Травма
Κάταγμα КАтагма Перелом
Εξάρθρωση ЭксАрзроси Вывих
Πληγή ПлигИ Рана
Πυρετός ПирэтОс Температура, лихорадка
Συνάχι СинАхи Насморк
Βήχας ВИхас Кашель
Αλλεργία АллергИа Аллергия
Ηλίαση ИлИаси Солнечный удар
Έγκαυμα Энгавма Ожог

Аэропорт, такси, автобус, покупаем билеты

Выражение Произношение Перевод
Λεωφορείο ЛеофорИо Автобус
Υπεραστικό λεωφορείο ИперастикО ЛеофорИо Междугородний автобус
Τραμ Трам Трамвай
Ταξί Такси Такси
Μετρό Метро Метро
Τρένο ТрЭно Поезд
Αεροδρόμιο АэродрОмио Аэропорт
Αεροπλάνο АэроплАно Самолет
Εισιτήριο ИситЫрио Билет
Θέση Тэси Место
Ένα εισιτήριο για… Эна эиситИрио Гиа Один билет до…
Αφίξεις АфИксис Прибытие
Αναχώρηση АнахОриси Отправление
Στάση (stop) СтАси Остановка
Παρακαλούμε να κάνετε μια στάση ПаракалОуме На КАнэтэ Миа СтАси Пожалуйста, сделайте остановку

Разговариваем в отеле по-гречески

Выражение Произношение Перевод
ξενοδοχείο КсэнодохИо Гостиница
Ρεσεψιόν РэсэпсЁн Администрация
Δωμάτιο ДомАтио Номер
Κλειδί КлидИ Ключ
Διαβατήριο ДиаватИрио Паспорт
Θα πρέπει να κλείσετε ένα δωμάτιο Фа ПрЭпэ На КлИсэтэ Эна ДомАтио Мне нужно забронировать номер
Έχετε ελευθερα Δωμάτια Эхетэ ЭлЕфтэра ДомАтиа У вас есть свободные номера
Ναι, εχουμε Нэ, Эхумэ Да, есть
Ολα τα Δωμάτια ειναι αγκαζαρισμενα Ола Та ДомАтиа Инэ АнгазаризмЭна Все номера забронированы
Όροφος Орофос Этаж
Σκάλα СкАла Лестница
Αποσκευές АпоскэвЭс Багаж
Λογαριασμός ЛогариазмОс Счет

Государственный язык

На каком языке говорят в ГрецииГосударственный язык Греции – греческий, который сами греки называют эллинским. Это один из древнейших письменных языков мира. Он происходит от древнегреческого, существенно повлиявшего на языки и культуру других европейских народов, – языка философии, науки, медицины, языка Нового Завета и многих православных письменных памятников. 

Современный официальный и древнегреческий языки различаются между собой примерно так же, как русский и древнеславянский.

Жители Греции сохранили алфавит, большую часть лексики, многие правила грамматики, но за несколько тысячелетий его звучание и многие особенности существенно изменились, в том числе под влиянием Византийской империи и османского завоевания, поэтому современные греки плохо понимают тексты, написанные на древнегреческом. 

Первые записи на древнегреческом языке относятся к VIII веку до нашей эры. Ко времени расцвета Римской империи язык получил наибольшее распространение среди других стран.

Греческий алфавит возник на основе финикийского и состоит из 24 букв.

Он послужил основной для создания письменности старославянского языка, опосредованно оказав влияние и на становление русского языка.

Огромный пласт русской лексики имеет греческое происхождение. Лингвисты подсчитали, что русский человек, не знакомый с греческим языком, может прочитать и понять около тысячи греческих слов. Приблизительно половина всех имен, использующихся в России, имеют древнегреческое происхождение. 

Греческий язык принадлежит индоевропейской семье и входит в состав греко-фригийско-армянской группы, которая включает в себя армянский, албанский, иранский, кельтские и многие другие языки.

Лингвисты также выделяют греческий в особую одноименную группу, остальные представители которой представляют собой вымершие языки и диалекты греческого. В разных регионах страны жители используют различные диалекты – довольно выраженные, но не настолько, чтобы греки не понимали друг друга.

В последнее время наблюдается процесс унификации языка благодаря телевидению и радио. 

Греческий язык по своему строю напоминает русский: в нем присутствуют разделения на три рода, числа и падежи (4 падежа в отличие от 6 русских), спряжения глаголов по числам и лицам. Единственное существенное отличие – широкое использование артиклей, которые употребляются даже чаще, чем в английском языке. 

Греческий язык считается государственным и на Кипре. Во всем мире на нем говорят около 15 миллионов человек, из них 12 миллионов считают его родным. 

Далее: Население ›

На каком языке говорят в Греции? Греческий язык

Греческая Республика – государство на юге Европы с городом-столицей Афинами. Статус как официального, так и государственного языка в Греции имеет её родной язык – греческий.

На каких языках говорят жители Греции

В этом небольшом государстве нет нескольких распространённых языков, как во многих других странах.

Практически все греки, родившиеся в этой стране и проживающие в ней по сегодняшний день, говорят на своём национальном языке – греческом.

Люди, которые живут в Греции, но общаются между собой на других языках, это, как правило, иммигранты или жители иностранных общин. Среди таких общин в Греции – украинская, русская, грузинская, армянская и еврейская.

Греческий язык

На Греческом языке говорит практически все жители Греции и около 80 % населения Республики Кипр. Также на этом языке разговаривает греческая диаспора, рассредоточенная по всему земному шару.

Несмотря на то, что грекоговорящих людей в мире совсем немного, греческий язык представляет огромное значение для культурного наследия человечества.

Например, легендарный Новый завет, наряду с другими памятниками христианской мысли, изначально был составлен на греческом языке.

Священное писание очень важно для любого христианского государства, в том числе и для самой Греции, где православие является государственной религией.

Греческий язык не был бы возможен без своего прародителя – древнегреческого языка. Современный язык греков также можно называть новогреческим. Он делится на несколько диалектов, среди которых:

  • критский греческий язык, на котором говорит свыше 700 тысяч жителей острова Крит;
  • кипрский греческий язык, являющийся родным для 750 тысяч жителей Республики Кипр;
  • цаконский диалект, на котором говорят жители острова Пелопоннес.

Новогреческий язык утратил некоторые наречия, на которых греки общались между собой до начала XX века. К ним относятся понтийский и каппадокийский языки, а также еврейско-греческий язык, на котором ранее говорили переселившиеся в Грецию евреи.

Греческий язык – один из самых лёгких в изучении для русскоязычного человека. Русский и греческий языки очень похожи по звуковым и грамматическим характеристикам. Если постараться, можно без особого труда избавиться от русского акцента и говорить на греческом языке так, что не каждый грек заподозрит вас в языковой преемственности.

Русский язык в Греции

Сегодня русский язык активно внедряется в международное общение. На русском языке, согласно статистике, говорят около 250 миллионов жителей Земли, так что ООН давно признал его одним из официальных языков мира.

Русский язык считается в Греции одним из самых популярных иностранных языков.

В 1953 году в городе Салоники был открыт и с тех пор успешно функционирует Институт исследований Балканского полуострова, в стенах которого с 1975 года работает «Греческое общество Славянских исследований».

Также русский язык изучается греческими студентами и аспирантами славяноведческих направлений в таких учебных заведениях, как Институт философии в Афинах, Афинский институт имени А.С. Пушкина, Университет имени Аристотеля в Салониках и Педагогический институт во Флорине.

С каждым годом в школах, университетах и языковых центрах Греции открывается всё больше отделений русского языка. Развитие культурных, торгово-экономических и политических связей с Россией также обусловливают рост интереса к русскому языку в Греции.

Вывод

Туристу, который планирует путешествие в Грецию, стоит не полениться и перед поездкой освоить основы разговорного греческого языка. Для русскоговорящего туриста изучение греческого говора не станет трудной задачей. Зато гостеприимные греки всей душой полюбят туриста, который старается разделить с ними их культуру и язык.

Оставьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector